Society for Pure English, Tract 05 - The Englishing of French Words; the Dialectal Words in Blunden's Poems by Society for Pure English
page 44 of 45 (97%)
page 44 of 45 (97%)
|
names showing it to be disputed for by the ass, cow, dog, pig and even
by the devil himself to make his oatmeal. _Heracleum Spondylium_, alias Old Rot or Lumper-scrump, provides provender for cow, pig, swine, and hog, and also material for Bear's breeches. _Oxalis Acetosella_ is even richer in pet-names. After Rabbits'-meat, sheep-sorrel, cuckoo-spice, we find Hallelujah! Lady's cakes, and God Almighty's bread-and-cheese. These are selected from fifty names. _Lamium purpureum_ is not so polyonymous. With Tormentil, Archangel, and various forms of Dead-nettle, we find only Badman's Posies and Rabbits'-meat. The worst perplexity is that well-known names, which one would think were securely appropriated, are often common property. Our authority for the above details--the _Dictionary of English Plant-names_, by James Britten and Robert Holland--tells us that _Orchis mascula_, the 'male orchis', is also called Cowslip, Crowsfoot, Ragwort, and Cuckoo-flower. This plant, however, seems to have suggested to the rustic mind the most varied fancies, similitudes of all kinds from 'Aaron's beard' to 'kettle-pad'. * * * * * The Committee of the S.P.E. invite the membership of all those who are genuinely interested in the objects of the Society and willing to assist in its work. The Secretary will be glad to receive donations of any |
|