The German Classics of the Nineteenth and Twentieth Centuries, Volume 08 - Masterpieces of German Literature Translated into English. in Twenty - Volumes by Various
page 63 of 570 (11%)
page 63 of 570 (11%)
![]() | ![]() |
|
while he took a second long, thirsty draught. For it is extremely
disagreeable to be addressed when you are drinking; you swallow hurriedly and feel an oppression afterward. The child seemed to realize this, for not until the farmer had handed back the jug did she say: "Yes, this is good, wholesome water; and if you would like to water your horses, it is especially good for them--it won't give them cramps." "My horses are warm and must not drink now. Do you come from Haldenbrunn, my girl?" "Yes indeed." "And what is your name?" "Amrei." "And to whom do you belong?" [Illustration: AMREI BRISKLY BROUGHT HER PITCHER FILLED WITH WATER] "To nobody now--my father was Josenhans." "What! Josenhans, who served at Farmer Rodel's?" "Yes." "I knew him well. It was too bad that he died so soon. Wait, child--I'll |
|