The Poems of Goethe - Translated in the original metres by Johann Wolfgang von Goethe
page 84 of 704 (11%)
page 84 of 704 (11%)
![]() | ![]() |
|
WHEN the vine again is blowing, Then the wine moves in the cask; When the rose again is glowing, Wherefore should I feel oppress'd? Down my cheeks run tears all-burning, If I do, or leave my task; I but feel a speechless yearning, That pervades my inmost breast. But at length I see the reason, When the question I would ask: 'Twas in such a beauteous season, Doris glowed to make me blest! 1797. ----- PROXIMITY OF THE BELOVED ONE. I THINK of thee, whene'er the sun his beams O'er ocean flings; I think of thee, whene'er the moonlight gleams |
|