Notes and Queries, Number 38, July 20, 1850 by Various
page 4 of 67 (05%)
page 4 of 67 (05%)
|
"Imprison'd in the viewless winds, And blown with restless violence round about The pendant world." To call the spirit here "delighted," in our sense of the term, would be absurd; and no explanation of the passage in this sense, however ingenious, is intelligible. That it is intended to represent the spirit simply as _lightened_, made light, relieved from the weight of matter, I am convinced, and this is my view of the meaning of the word in the present instance. _Delight_ is naturally formed by the participle _de_ and _light_, to make light, in the same way as "debase," to make base, "defile," to make foul. The analogy is not quite so perfect in such words as "define," "defile" (file), "deliver," "depart," &c.; yet they all may be considered of the same class. The last of these is used with us only in the sense of _to go away_; in Shakspeare's time (and Shakspeare so uses it) it meant also _to part_, or _part with_. A correspondent of Mr. Knight's suggests {114} for the word _delight_ in this passage, also, a new derivation; using _de_ as a negation, and _light (lux), delighted_, removed from the regions of light. This is impossible; if we look at the context we shall see that it not only contemplated no such thing, but that it is distinctly opposed to it. I am less inclined to entertain any doubt of the view I have taken being correct, from the confirmation it receives in another passage of Shakspeare, which runs as follows: "If virtue no _delighted_ beauty lack, |
|