Notes and Queries, Number 38, July 20, 1850 by Various
page 5 of 67 (07%)
page 5 of 67 (07%)
|
Your son-in-law shows far more fair than black."
_Othello_, Act i. Sc. 3. Passing by the cool impertinence of one editor, who asserts that Shakspeare frequently used the past for the present participle, and the almost equally cool correction of another, who places the explanatory note "*delightful" at the bottom of the page, I will merely remark that the two latest editors of Shakspeare, having apparently nothing to say on the subject, have very wisely said nothing. Yet, as we understand the term "delighted," the passage surely needs explanation. We cannot suppose that Shakspeare used epithets so weakening as "delighting" or "delightful." The meaning of the passage would appear to be this: If virtue be not wanting in beauty--such beauty as can belong to virtue, not physical, but of a higher kind, and freed from all material elements--then your son-in-law, black though he is, shows far more fair than black, possessing, in fact, this _abstract_ kind of beauty to that degree that his colour is forgotten. In short, "delighted" here seems to mean, _lightened_ of all that is gross or unessential. There is yet another instance in Cymbeline, which seems to bear a similar construction: "Whom best I love, I cross: to make my gifts The more delay'd, _delighted_." Act v. Sc. 4. That is, "the _more_ delighted;" the longer held back, the better worth having; lightened of whatever might detract from their value, that is, |
|