Notes and Queries, Number 42, August 17, 1850 by Various
page 25 of 66 (37%)
page 25 of 66 (37%)
|
not appear to me to express the sense which I deduce from the context;
and as I look upon the word in question as the same in each of the three passages, I feel more inclined to adhere to my view, that it is a word of English manufacture, according to the analogy referred to. I express my opinion with hesitation and there can be no doubt the question is deserving of full and attentive consideration. Strengthened, however, in my main purpose, which was to show that Shakspeare did not use _delighted_ in the ordinary sense of _highly gratified_, I am better prepared to meet MR. HALLIWELL. This gentleman does me no more than justice in the remark, not expressed, though, I hope, implied, that I would not knowingly make use of an offensive expression towards him or any living man; and I appreciate the courtesy with which he has sweetened the uncomplimentary things he has felt constrained to say of me. I trust it will be found that I can repay his courtesy and imitate his forbearance. As a preliminary remark, however, I must say that MR. HALLIWELL, in his haste, has confounded the "cool impertinence" for which I censured one editor, with the "cool correction" which was made by another; and, moreover, has referred the remark to _Measure for Measure_, which I applied to the notes to the passage in _Othello_. As I have not yet learned to regard the term "delightful" as an _active participle_, it is evident that, however "cool" I may consider the correction, I have not called it an "impertinence." But he has no mind that I should escape so easily; and therefore, like a true knight-errant, he adopts the cause without hesitation, as though to be first satisfied of its goodness would be quite inconsistent in its champion. When I am charged with an "entire want of acquaintance with the grammatical system" employed by Shakspeare, I might take exception to |
|