Notes and Queries, Number 42, August 17, 1850 by Various
page 48 of 66 (72%)
page 48 of 66 (72%)
|
_The Curfew_ (Vol. ii., p. 103.).--As NABOC can, I imagine, only get a perfect list of the places where the curfew is still rung by the contributions of scattered correspondents, I will furnish my mite by informing him that a very short time ago it was rung at Sturminster Newton in Dorsetshire. J. BT. _Welsh Language; Armenian Language_ (Vol. ii., p. 136.).--JARLTZBERG will find no Welsh dictionary with the part reversed. I possess a dictionary in Welsh and English, in two volumes, by Pugh, published in 1832, which is one of the best. The one in two volumes by Walters is in English and Welsh, and is also one of the best. The four volumes would make a good dictionary. The best grammar is, I think, Pugh's. See the Welsh bookseller in Holywell Street: I believe his name is Williams. Father Chamick compiled the _History of Armenia_ from the historical works of several authors, which was published at Venice in 1786; and in 1811 an abridgment thereof, which was translated by Mr. Acdall, of Calcutta, in 1827. See Messrs. Allen and Co.'s _Catalogue of Oriental Works_, at whose house these, and translations of other works (particularly the _History of Vartan_ and the _Memoirs of Artemi_), may be procured. I think JARLTZBERG will find a dictionary in Armenian and French. I saw a notice of one a short time since. (See Bernard Quaritch.) In 1841, Peterman published at Berlin, _Porta Ling. Orient., sive Elementa Ling. Syr., Chald., Arab._, &c. &c., which I think contains an Armenian grammar. See Williams and Norgate; also a list of Klaproth's works. |
|