A Reply to Dr. Lightfoot's Essays by Walter R. Cassels
page 10 of 216 (04%)
page 10 of 216 (04%)
|
cautissime versandum est, tum quod, nisi omnia, certe pleraque ab
Irenaeo _memoriter_ repetuntur, tum quia hic illic incertissimum est, utrum ipse loquatur Irenaeus an presbyterorum verba recitet." Meyer, [5:3] who refers to the passage, remarks that it is doubtful whether these presbyters, whom he does not connect with Papias, derived the saying from the Gospel or from tradition. Riggenbach [5:4] alludes to it merely to abandon the passage as evidence connected with Papias, and only claims the quotation, in an arbitrary way, as emanating from the first half of the second century. Professor Hofstede de Groot, [5:5] the translator of Tischendorf's work into Dutch, and his warm admirer, brings forward the quotation, after him, as either belonging to the circle of Papias or to that Father himself. Hilgenfeld [5:6] distinctly separates the presbyters of this passage from Papias, and asserts that they may have lived in the second half of the second century. Luthardt, [6:1] in the new issue of his youthful work on the fourth Gospel, does not attempt to associate the quotation with the book of Papias, but merely argues that the presbyters to whom Irenaeus was indebted for it formed a circle to which Polycarp and Papias belonged. Zahn [6:2] does not go beyond him in this. Dr. Davidson, while arguing that "it is impossible to show that the four (Gospels) were current as early as A.D. 150," refers to this passage, and says: "It is precarious to infer with Tischendorf either that Irenaeus derived his account of the presbyters from Papias's book, or that the authority of the elders carries us back to the termination of the apostolic times;" and he concludes: "Is it not evident that Irenaeus employed it (the word 'elders') loosely, without an exact idea of the persons he meant?" [6:3] In another place Dr. Davidson still more directly says: "The second proof is founded on a passage in Irenaeus where the Father, professing to give an account of the eschatological tradition of 'the presbyter, a disciple of the Apostles,' introduces the words, 'and that therefore the Lord said, "In |
|