A Reply to Dr. Lightfoot's Essays by Walter R. Cassels
page 9 of 216 (04%)
page 9 of 216 (04%)
|
Elders' may probably be taken as a specimen of his style of
interpretation;" [4:2] and then follows the passage in which the indirect construction receives a specific direction by the insertion of "they taught." [4:3] Neither Dr. Westcott nor Dr. Lightfoot makes the slightest allusion to the fact that they are almost alone in advancing this testimony, which Dr. Lightfoot describes as having "a vital bearing on the main question at issue, the date of the fourth Gospel." The reader who had not the work of Irenaeus before him to estimate the justness of the ascription of this passage to Papias, and who was not acquainted with all the circumstances, and with the state of critical opinion on the point, could scarcely, on reading such statements, understand the real position of the case. Now the facts are as follows: Routh [4:4] conjectured that the whole passage in Irenaeus was derived from the work of Papias, and in this he was followed by Dorner, [4:5] who practically introduced the suggestion to the critics of Germany, with whom it found no favour, and no one whom I remember, except Tischendorf and perhaps Professor Hofstede de Groot, now seriously supports this view. Zeller, [5:1] in his celebrated treatise on the external testimony for the fourth Gospel, argued against Dorner that, in spite of the indirect construction of the passage, there is not the slightest certainty that Irenaeus did not himself interpolate the words from the fourth Gospel, and he affirmed the fact that there is no evidence whatever that Papias knew that work. Anger, [5:2] discussing the evidence of the presbyters quoted by Irenaeus in our Gospels, refers to this passage in a note with marked doubt, saying, that _fortasse_ (in italics), on account the chiliastic tone of the passage, it may, as Routh conjectures, be from the work of Papias; but in the text he points out the great caution with which these quotations from "the presbyters" should be used. He says, "Sed in usu horum testimoniorum faciendo |
|