Notes and Queries, Number 27, May 4, 1850 by Various
page 29 of 92 (31%)
page 29 of 92 (31%)
|
_chattels_."
A vestige of this feeling with regard to dependants remains in the use of the word _Man_ (which formerly had the same sense as _lede_). We still speak of "a general and his men," and use the expression "our men." But, happily for the masses of mankind, few vestiges of serfdom and slavery, and those in a mitigated form, now virtually exist. S.W. SINGER. April 16. 1850. [Footnote 1: It occurs many times in the Moeso-Gothic version of the Gospels for [Greek: ptochos]. From the Glossaries, it appears that iungalauths is used three times for [Greek: neaniskos], a young man; therefore lauths or lauds would signify simply _man_; and the plural, laudeis, would be _people_. See this established by the analogy of vairths, or O.H.G. virahi, also signifying people. Grimm's _Deutsche Gram._ iii. 472., note. "Es konnte zwar _unlĂȘds_ (pauper) aber auch _unlĂȘths_ heissen."--_D. Gr._ 225.] [Footnote 2: Sir F. Palgrave has given this extract in the Appendix to his _Rise and Progress of the English Commonwealth_, p. ccccvii., where, by an error of the press, or of transcription, the word stands _lich_. It may be as well to remark, that the corresponding word in Latin formulas of the same kind is "catallis," _i.e. chattels_. A passage in Havelok, v. 2515., will clearly demonstrate that _lith_ was at least one kind of _chattel_, and equivalent to _fe_ (fee). |
|