Society for Pure English, Tract 02 - On English Homophones by Robert Seymour Bridges;Society for Pure English
page 5 of 94 (05%)
page 5 of 94 (05%)
|
And fixed its blue and beaming eyes on mine.
But in Tyndal's gospel we read Why seest thou a mote in thy brother's eye and perceivest not the beam that is in thine own eye? The word beam is especially awkward here,[3] because the beam that is proper to the eye is not the kind of beam which is intended. The absurdity is not excused by our familiarity, which Shakespeare submitted to, though he omits the incriminating eye: You found his mote; the king your mote did see, But I a beam do find in each of three. [Footnote 3: It is probable that in Tyndal's time the awkwardness was not so glaring: for 'beam' as a ray of light seems to have developed its connexion with the eye since his date, in spite of his proverbial use of it in the other sense.] And yet just before he had written So sweet a kiss the golden sun gives not To those fresh morning drops upon the rose, As thy eye-beams when their fresh rays have smote The night of dew that on my cheeks down flows. Let alone the complication that _mote_ is also a homophone, and that outside Gulliver's travels one might as little expect to find a house-beam as a castle-moat in a man's eye, the confusion of _beam_ |
|