The Electra of Euripides - Translated into English rhyming verse by Euripides
page 13 of 121 (10%)
page 13 of 121 (10%)
![]() | ![]() |
|
If not, to seek my sister. For men say
She dwelleth in these hills, no more a maid But wedded. I must find her house, for aid To guide our work, and learn what hath betid Of late in Argos.--Ha, the radiant lid Of Dawn's eye lifteth! Come, friend; leave we now This trodden path. Some worker of the plough, Or serving damsel at her early task Will presently come by, whom we may ask If here my sister dwells. But soft! Even now I see some bondmaid there, her death-shorn brow Bending beneath its freight of well-water. Lie close until she pass; then question her. A slave might help us well, or speak some sign Of import to this work of mine and thine. [_The two men retire into ambush._ ELECTRA _enters, returning from the well._ ELECTRA. Onward, O labouring tread, As on move the years; Onward amid thy tears, O happier dead! Let me remember. I am she, [_Strophe_ 1. Agamemnon's child, and the mother of me Clytemnestra, the evil Queen, Helen's sister. And folk, I ween, |
|