The Electra of Euripides - Translated into English rhyming verse by Euripides
page 9 of 121 (07%)
page 9 of 121 (07%)
![]() | ![]() |
|
The maid Electra waited, year by year,
Alone, till the warm days of womanhood Drew nigh and suitors came of gentle blood In Hellas. Then Aegisthus was in fear Lest she be wed in some great house, and bear A son to avenge her father. Close he wrought Her prison in his house, and gave her not To any wooer. Then, since even this Was full of peril, and the secret kiss Of some bold prince might find her yet, and rend Her prison walls, Aegisthus at the end Would slay her. Then her mother, she so wild Aforetime, pled with him and saved her child. Her heart had still an answer for her lord Murdered, but if the child's blood spoke, what word Could meet the hate thereof? After that day Aegisthus thus decreed: whoso should slay The old king's wandering son, should win rich meed Of gold; and for Electra, she must wed With me, not base of blood--in that I stand True Mycenaean--but in gold and land Most poor, which maketh highest birth as naught. So from a powerless husband shall be wrought A powerless peril. Had some man of might Possessed her, he had called perchance to light Her father's blood, and unknown vengeances Risen on Aegisthus yet. Aye, mine she is: But never yet these arms--the Cyprian knows My truth!--have clasped her body, and she goes |
|