The Agamemnon of Aeschylus - Translated into English Rhyming Verse with Explanatory Notes by Aeschylus
page 25 of 114 (21%)
page 25 of 114 (21%)
![]() | ![]() |
|
These be my proofs and tokens that my lord
From Troy hath spoke to me a burning word. LEADER. Woman, speak on. Hereafter shall my prayer Be raised to God; now let me only hear, Again and full, the marvel and the joy. CLYTEMNESTRA. Now, even now, the Achaian holdeth Troy! Methinks there is a crying in her streets That makes no concord. When sweet unguent meets With vinegar in one phial, I warrant none Shall lay those wranglers lovingly at one. So conquerors and conquered shalt thou hear, Two sundered tones, two lives of joy or fear. Here women in the dust about their slain, Husbands or brethren, and by dead old men Pale children who shall never more be free, For all they loved on earth cry desolately. And hard beside them war-stained Greeks, whom stark Battle and then long searching through the dark Hath gathered, ravenous, in the dawn, to feast At last on all the plenty Troy possessed, No portion in that feast nor ordinance, But each man clutching at the prize of chance. Aye, there at last under good roofs they lie Of men spear-quelled, no frosts beneath the sky, |
|