The Agamemnon of Aeschylus - Translated into English Rhyming Verse with Explanatory Notes by Aeschylus
page 36 of 114 (31%)
page 36 of 114 (31%)
![]() | ![]() |
|
Silence in wrong is our best medicine here. HERALD. Your kings were gone. What others need you fear? LEADER. 'Tis past! Like thee now, I could gladly die. HERALD. Even so! 'Tis past, and all is victory. And, for our life in those long years, there were Doubtless some grievous days, and some were fair. Who but a god goes woundless all his way?.... Oh, could I tell the sick toil of the day, The evil nights, scant decks ill-blanketed; The rage and cursing when our daily bread Came not! And then on land 'twas worse than all. Our quarters close beneath the enemy's wall; And rain--and from the ground the river dew--Wet, always wet! Into our clothes it grew, Plague-like, and bred foul beasts in every hair. Would I could tell how ghastly midwinter Stole down from Ida till the birds dropped dead! Or the still heat, when on his noonday bed The breathless blue sea sank without a wave!.... Why think of it? They are past and in the grave, |
|