Scandinavian influence on Southern Lowland Scotch by George Tobias Flom
page 29 of 156 (18%)
page 29 of 156 (18%)
![]() | ![]() |
|
3 sg. pres. of _halda_, "to hold."
W.S. _i gær_, "yesterday," E.S. _i gar_. W.S. _lÇ«nd_, pl. "land," E.S. _land_. 2. Development of _i_, _e_, _y_ into a consonantal _i_ in diphthongs in W. S., not so in E. S., e.g., W.S. _siá_, "to see," E.S. _sÄa_. W.S. _fiánde_, "enemy," E.S. _fiande_. W.S. _biár_, "of a village," E.S. _býar_. 3. Assimilation of _mp_, _nk_, _nt_, respectively, to _pp_, _kk_, _tt_ in W.S., retention of them in E.S., e.g., W.S. _kroppen_, "crippled," E.S. _krumpin_. W.S. _ækkia_, "widow," E.S. _ankia_. W.S. _batt_, "bound," E.S. _binda_. pret. of _binda_, 4. The Medio-passive: W.S. _sk_, e.g., _kallask_, E.S. _s_, _kallas_. 5. Pronominal forms: W.S. _ek_, _vér_ (_mér_), E.S. _iak_, _vÄ«r_, _ér_ (_þer_), _sem_, _Ä«r_, _sum_. 8. REMARKS. |
|