Cato Maior de Senectute with Introduction and Notes by Marcus Tullius Cicero
page 110 of 168 (65%)
page 110 of 168 (65%)
![]() | ![]() |
|
there are few examples of the usage in the speeches. Cf. Lael. 26 _et
quidquid_; so sometimes _que_ as above, 13; also Lael. 30 _ut nullo egeat suaque omnia in se posita iudicet_. -- SENI: Madvig's em. for _senis_. In Leg. 1, 11 allusion is made to the great change which advancing years had wrought in Cicero's own impassioned oratory. He was no doubt thinking of that change when he wrote the words we have here. -- SERMO: 'style of speaking'; a word of wider meaning than _oratio_, which only denotes public speaking. -- QUIETUS ET REMISSUS: 'subdued and gentle'. The metaphor in _remissus_ (which occurs also in 81) refers to the loosening of a tight-stretched string; cf. _intentum_ etc. in 37 with n. With the whole passage cf. Plin. Ep. 3, 1, 2 _nam iuvenes confusa adhuc quaedam et quasi turbata non indecent; senibus placida omnia et ordinata conveniunt_. -- FACIT AUDIENTIAM: 'procures of itself a hearing for it'. In the words _per se ipsa_ there is no doubt an allusion to the custom at large meetings in ancient times whereby the _praeco_ or κηÏÏ Î¾ called on the people to listen to the speakers. Cf. Liv. 43, 16, 8 _praeconem audientiam facere iussit_. Note that this is the only classical use of the word _audientia_; it has not the meaning of our 'audience' either in the sense of a body of listeners, or as used in the expression 'to give audience'. -- COMPOSITA ET MITIS: 'unimpassioned and smooth'. Cf. Quintil. 6, 2, 9 _affectus igitur hos concitatos, illos mitis atque compositos esse dixerunt_. -- QUAM ... NEQUEAS: 'and if you cannot practise oratory yourself'. Evidently _quam_ refers to _oratio_ in the widest sense, not to the special style of oratory mentioned in the last sentence. With _si nequeas_ cf. _nisi exerceas_ in 21 with n. -- SCIPIONI ET LAELIO: '_a_ Scipio and _a_ Laelius'; _i.e._ 'young friends such as Scipio and Laelius are to me'. -- PRAECIPERE: here absolute, = _praecepta dare_; usually an accusative follows. -- STUDIIS IUVENTUTIS: 'the zeal of youth'. _Studiis_ does not imply here the deference of youth to age; the studia meant are the _virtutum studia_ of 26. |
|