Book-bot.com - read famous books online for free

Readings in the History of Education - Mediaeval Universities by Arthur O. Norton
page 86 of 182 (47%)
all with the most holy text of God. And accordingly, theologians
give a readier reception to a treatise of scholastic questions
than they will do to one about the text of Scripture.... The
greater part of these questions introduced into theology, with
all the modes of disputation (see p. 115) and solution, are in
the terms of philosophy, as is known to all theologians, who have
been well exercised in philosophy before proceeding to theology.
Again, other questions which are in use among theologians, though
in terms of theology, viz., of the Trinity, of the fall, of the
incarnation, of sin, of virtue, of the sacraments, etc., are
mainly ventilated by authorities, arguments, and solutions drawn
from philosophy. And therefore the entire occupation of
theologians now-a-days is philosophical, both in substance and
method.[33]


(e) _Medicine_

The medical learning of western Europe was greatly enlarged during the
eleventh and twelfth centuries by the translation into Latin of numerous
works by Greek, Arabic, and Jewish physicians. These became the standard
text-books of the Faculties or Schools of Medicine. The Greek writers
most commonly mentioned in the university lists of studies are
Hippocrates (fifth century B.C.) and Galen (second century A.D.).
Several of their more important works were first translated--like those
of Aristotle--from Arabic versions of the original Greek. Avicenna (c.
980-1037) furnished the most important Arabic contribution. Accounts of
these men and their writings may be found in any good encyclopedia. For
the program of studies at Paris see D.C. Munro, "Translations and
Reprints," Vol. II, Pt. III. A list of the books used at Montpellier,
DigitalOcean Referral Badge