Notes and Queries, Number 55, November 16, 1850 by Various
page 9 of 61 (14%)
page 9 of 61 (14%)
|
of the author are preserved. Of the author himself, the learned M. Paris
thus writes:-- "On pourroit surnommer Eustache Deschamps le Rutebeuf du XIVe siècle.--Ses oeuvres comprennent des épitres, des discours en prose, des jeux dramatiques, des ouvrages latins, des apologues, un grand poème moral, et un infinité de ballades et rondeaux pieux, bouffons, satiriques," &c. Two impressions of the ballad in question are before me; one, in the _Life of Geoffrey Chaucer by sir Harris Nicholas_, dated 1843--and the other in a volume entitled _Geoffrey Chaucer, poète anglais du XIVe siècle. Analyses et Fragments par H. Gomont_, Paris, 1847.--I transcribe the ballad from the latter volume, as less accessible to English students:-- "BALLADE INÉDITE ADRESSÉE A GEOFFREY CHAUCER PAR EUSTACHE DESCHAMPS. O Socrates, plains de philosophie, Senèque en meurs et _Anglais_ en pratique, _Ouï des grans_ en ta poëterie, Bries en parler, saiges en rethorique, _Virgiles_ tres haulz qui, par ta théorique, Enlumines le règne d'Eneas, Lisle aux geans, ceuls du Bruth, et qui as Semé les fleurs et planté le rosier, Aux ignorants, de la langue pandras Grant translateur, noble Geffroy Chaucier. Tu es d'amours mondains Dieux en Albie, |
|