Book-bot.com - read famous books online for free

Notes and Queries, Number 55, November 16, 1850 by Various
page 9 of 61 (14%)
of the author are preserved. Of the author himself, the learned M. Paris
thus writes:--

"On pourroit surnommer Eustache Deschamps le Rutebeuf du XIVe
siècle.--Ses oeuvres comprennent des épitres, des discours en prose,
des jeux dramatiques, des ouvrages latins, des apologues, un grand
poème moral, et un infinité de ballades et rondeaux pieux, bouffons,
satiriques," &c.

Two impressions of the ballad in question are before me; one, in the _Life
of Geoffrey Chaucer by sir Harris Nicholas_, dated 1843--and the other in a
volume entitled _Geoffrey Chaucer, poète anglais du XIVe siècle. Analyses
et Fragments par H. Gomont_, Paris, 1847.--I transcribe the ballad from the
latter volume, as less accessible to English students:--

"BALLADE INÉDITE ADRESSÉE A GEOFFREY
CHAUCER PAR EUSTACHE DESCHAMPS.

O Socrates, plains de philosophie,
Senèque en meurs et _Anglais_ en pratique,
_Ouï des grans_ en ta poëterie,
Bries en parler, saiges en rethorique,
_Virgiles_ tres haulz qui, par ta théorique,
Enlumines le règne d'Eneas,
Lisle aux geans, ceuls du Bruth, et qui as
Semé les fleurs et planté le rosier,
Aux ignorants, de la langue pandras
Grant translateur, noble Geffroy Chaucier.

Tu es d'amours mondains Dieux en Albie,
DigitalOcean Referral Badge