Novelas Cortas by Pedro Antonio de Alarcón
page 129 of 427 (30%)
page 129 of 427 (30%)
![]() | ![]() |
|
con tu ayuda. Para ello es necesario que busques un moro
30 que te traduzca ese pergamino, y que me mandes la traducción (p83) en carta certificada,[83-1] sin enterar a nadie del asunto, como no sea[82-2] a tu mujer, que me consta es persona reservada. «Perdona que no te haya escrito en tantos años; pero bien conoces mis muchos quehaceres. Tu tía sigue rezando por ti 05 todas las noches al tiempo de acostarse. Que estés mejor[83-3] del dolor de estómago[83-4] que padecías en 1806, y sabes que te quiere tu tío político, «MATÍAS DE QUESADA. «UGÍJAR, 15 de ENERO, 1821. 10 «POSDATA.--Expresiones a Pepa, y dime, si habéis tenido hijos.» Escrita la precedente carta,[83-5] el insigne jurisconsulto pasó a la cocina, donde su mujer estaba haciendo calceta y cuidando el puchero, y díjole las siguientes expresiones en tono muy áspero 15 y desabrido, después de echarle en la falda las ocho monedas de a cuatro duros que ya conocemos: --Encarnación,[83-6] ahí tienes: compra más trigo, que va a subir en los meses mayores,[83-7] y procura que lo midan bien. Hazme de almorzar mientras yo voy a echar al correo esta carta para 20 Sevilla preguntando los precios de la cebada. ¡Que el huevo esté bien frito y el chocolate claro! ¡No tengamos la de todos los días![83-8] |
|