Genesis A - Translated from the Old English by Unknown
page 85 of 88 (96%)
page 85 of 88 (96%)
![]() | ![]() |
|
numbering of the original MS.: this skips from VII to XIII at line
440--doubtless accidentally substituting X for V--and is otherwise irregular). Cf. footnote, page vi, sup.--For lines 869-70, cf. _Jour. Eng. Germ. Phil._, 12.257.] [Footnote 11: line 1022. A hemistich seems to be missing here, metrically.] [Footnote 12: line 1125. A hemistich seems to be missing here, metrically.] [Footnote 13: line 1128. I here adopt Grein's emendation, reading _leod_ for _leof_.] [Footnote 14: line 1137. Cf. Gen. 4.26, with cross-references, alternative translation, etc.] [Footnote 15: line 1150. I follow Grein in supplying _wintra_ to complete a metrically imperfect line.] [Footnote 16: line 1199. A hemistich seems to be missing here, metrically; and surely the sense requires the interpolation of several lines, to record the birth of Methuselah in Enoch's 65th year. Cf. Gen. 5.21.] [Footnote 17: line 1211. We may restore the last word of this line, _fan_ in the MS., either as tautological _frean_, with Dietrich, or as tautological _feran_, with Grein.] [Footnote 18: line 1405. I follow Dietrich in reading |
|