Book-bot.com - read famous books online for free

Genesis A - Translated from the Old English by Unknown
page 88 of 88 (100%)
brackets I give the emendation supported by most scholars.]

[Footnote 37: line 2695b. I follow most of the editors in taking _hyrde_
as _family_ and _frean_ as an appositive with _fæder_.]

[Footnote 38: line 2747b. Whatever the precise form of emendation to be
adopted, this is certainly the sense of the word and passage.]

[Footnote 39: line 2805. A passage is missing here, in the MS.]

[Footnote 40: line 2810b. A hemistich is missing here, metrically.]

[Footnote 41: line 2899a. This word (_stowe_) is Dietrich's obviously
correct emendation.]

[Footnote 42: line 2934a. Grein's emendation, _sælða_ = _prosperity_,
helps the metre but not the sense. I do not adopt it.]

[Footnote 43: line 2935. In the MS., _Genesis_ ends here and _Exodus_
follows at once; as 28 Chapters of the Biblical Genesis are passed over,
it seems probable that several pages in the MS. of the poem have been
lost or were not transcribed.]
DigitalOcean Referral Badge