Book-bot.com - read famous books online for free

Charmides by Plato
page 8 of 79 (10%)
of the two languages. In some respects it may be maintained that ordinary
English writing, such as the newspaper article, is superior to Plato: at
any rate it is couched in language which is very rarely obscure. On the
other hand, the greatest writers of Greece, Thucydides, Plato, Aeschylus,
Sophocles, Pindar, Demosthenes, are generally those which are found to be
most difficult and to diverge most widely from the English idiom. The
translator will often have to convert the more abstract Greek into the more
concrete English, or vice versa, and he ought not to force upon one
language the character of another. In some cases, where the order is
confused, the expression feeble, the emphasis misplaced, or the sense
somewhat faulty, he will not strive in his rendering to reproduce these
characteristics, but will re-write the passage as his author would have
written it at first, had he not been 'nodding'; and he will not hesitate to
supply anything which, owing to the genius of the language or some accident
of composition, is omitted in the Greek, but is necessary to make the
English clear and consecutive.

It is difficult to harmonize all these conflicting elements. In a
translation of Plato what may be termed the interests of the Greek and
English are often at war with one another. In framing the English sentence
we are insensibly diverted from the exact meaning of the Greek; when we
return to the Greek we are apt to cramp and overlay the English. We
substitute, we compromise, we give and take, we add a little here and leave
out a little there. The translator may sometimes be allowed to sacrifice
minute accuracy for the sake of clearness and sense. But he is not
therefore at liberty to omit words and turns of expression which the
English language is quite capable of supplying. He must be patient and
self-controlled; he must not be easily run away with. Let him never allow
the attraction of a favourite expression, or a sonorous cadence, to
overpower his better judgment, or think much of an ornament which is out of
DigitalOcean Referral Badge