Doctrina Christiana - The first book printed in the Philippines, Manila, 1593. by Anonymous
page 21 of 122 (17%)
page 21 of 122 (17%)
|
vocabulary be made it shall not be published or used unless
it has first been examined by the said Bishop and seen by this Audencia." [40] Here again the word _publicado_ is brought forth to prove that the letter referred to printed works, but here again the term is equally applicable to manuscript works in common use and generally available. Further evidence that there was no printing as early as 1581 is to be found in a letter [41] from Juan de Plasencia, a Tagalist of great renown, to the King, dated from Manila, June 18, 1585, in which he reported on the state of missionary work in China and Japan, and added that he had written a grammar and a declaration of the whole Doctrina in the most common language of the Philippines, and that he was then making a dictionary, concluding by asking the King to send decrees ordering those works to be printed in Mexico at the expense of the Exchequer. Is it likely that Plasencia would have so written if an _Arte y Vocabulario_ had been printed four years earlier? Furthermore, San Antonio, recording the book on the customs and rites of the Indians written by Plasencia at the request of the Governor Santiago de Vera, and dated October 24, 1589, said that it was not printed "because printing houses had not yet come to this country." [42] We then conclude with regard to Beristain's entry, that although there existed in manuscript an _Arte y Vocabuldrio Tagalo_ by Juan de QuiƱones, there is no evidence of the existence of any book printed for him from wood-blocks or in type. Santiago de Vela [43] suggests the possibility that there might have been a xylographic _Arte_ of 1581, but Schilling [44] questions this in the face of the complete |
|