The Homeric Hymns - A New Prose Translation; and Essays, Literary and Mythological by Andrew Lang
page 89 of 135 (65%)
page 89 of 135 (65%)
![]() | ![]() |
|
"Hail, Queen, whosoever of the Immortals thou art that comest to this house; whether Artemis, or Leto, or golden Aphrodite, or high-born Themis, or grey-eyed Athene. Or perchance thou art one of the Graces come hither, who dwell friendly with the Gods, and have a name to be immortal; or of the nymphs that dwell in this fair glade, or in this fair mountain, and in the well-heads of rivers, and in grassy dells. But to thee on some point of outlook, in a place far seen, will I make an altar, and offer to thee goodly victims in every season. But for thy part be kindly, and grant me to be a man pre-eminent among the Trojans, and give goodly seed of children to follow me; but for me, let me live long, and see the sunlight, and come to the limit of old age, being ever in all things fortunate among men." Then Aphrodite the daughter of Zeus answered him: "Anchises, most renowned of men on earth, behold no Goddess am I,--why likenest thou me to the Immortals?--Nay, mortal am I, and a mortal mother bare me, and my father is famous Otreus, if thou perchance hast heard of him, who reigns over strong-warded Phrygia. Now I well know both your tongue and our own, for a Trojan nurse reared me in the hall, and nurtured me ever, from the day when she took me at my mother's hands, and while I was but a little child. Thus it is, thou seest, that I well know thy tongue as well as my own. But even now the Argus-slayer of the Golden Wand hath ravished me away from the choir of Artemis, the Goddess of the Golden Distaff, who loves the noise of the chase. Many nymphs, and maids beloved of many wooers, were we there at play, and a great circle of people was about us withal. But thence did he bear me away, the Argus-slayer, he of the Golden Wand, and bore me over much tilled land of mortal men, and many wastes unfilled and uninhabited, where wild |
|