Preface to the Works of Shakespeare (1734) by Lewis Theobald
page 37 of 70 (52%)
page 37 of 70 (52%)
|
indeed, but neither corrected his Text, nor collated the old Copies.
This Gentleman had Abilities, and a sufficient Knowledge of his Author, had but his Industry been equal to his Talents. The same mangled Condition has been acknowledgâd too by Mr. _Pope_, who publishâd him likewise, pretended to have collated the old Copies, and yet seldom has corrected the Text but to its Injury. I congratulate with the _Manes_ of our Poet, that this Gentleman has been sparing in _indulging his private Sense_; for He, who tampers with an Author whom he does not understand, must do it at the Expence of his Subject. I have made it evident throughout my Remarks, that he has frequently inflicted a Wound where he intended a Cure. He has acted with regard to our Author, as an Editor, whom LIPSIUS mentions, did with regard to MARTIAL; _Inventus est nescio quis _Popa_, qui non _vitia_ ejus, sed _ipsum_, excîdit._ He has attackâd him like an unhandy _Slaughterman_; and not loppâd off the _Errors_, but the _Poet_. [Sidenote: Praise sometimes an Injury.] When this is found to be the Fact, how absurd must appear the Praises of such an Editor? It seems a moot Point, whether Mr. _Pope_ has done most Injury to _Shakespeare_ as his Editor and Encomiast; or Mr. _Rymer_ done him Service as his Rival and Censurer. Were it every where the true Text, which That Editor in his late pompous Edition gave us, the Poet deservâd not the large Encomiums bestowâd by him: nor, in that Case, is _Rymer_âs Censure of the Barbarity of his Thoughts, and the Impropriety of his Expressions, groundless. They have Both shewn themselves in an equal _Impuissance_ of suspecting or amending the corrupted Passages: and thoâ it be neither Prudence to censure, or commend, what one does not |
|