The English Gipsies and Their Language by Charles Godfrey Leland
page 27 of 237 (11%)
page 27 of 237 (11%)
![]() | ![]() |
|
"There," I said, "is the oldest patteran--first of all--which the Gipsies use to-day in foreign lands. In Germany, when one band of Gipsies goes by a cross road, they draw that deep in the dust, with the end of the longest line pointing in the direction in which they have gone. Then, the next who come by see the mark, and, if they choose, follow it." "We make it differently," said the Gipsy. "This is our sign--the _trin bongo drums_, or cross." And he drew his patteran thus-- [Cross: ill25.jpg] "The long end points the way," he added; "just as in your sign." "You call a cross," I remarked, "_trin bongo drums_, or the three crooked roads. Do you know any such word as _trushul_ for it?" "No; _trushilo_ is thirsty, and _trushni_ means a faggot, and also a basket." "I shouldn't wonder if a faggot once got the old Rommany word for cross," I said, "because in it every stick is crossed by the wooden _withy_ which binds it; and in a basket, every wooden strip crosses the other." I did not, however, think it worth while to explain to the Gipsies that when their ancestors, centuries ago, left India, it was with the memory that Shiva, the Destroyer, bore a trident, the tri-cula in Sanscrit, the _trisul_ of Mahadeva in Hindustani, and that in coming to Europe the resemblance of its shape to that of the Cross impressed them, so that they gave to the Christian symbol the name of the sacred triple spear. |
|