Book-bot.com - read famous books online for free

The Latin & Irish Lives of Ciaran - Translations Of Christian Literature. Series V. Lives Of - The Celtic Saints by Anonymous
page 47 of 218 (21%)
ergo in isto loco mansissem non Ysseal .i. imus esset id est non
paruus sed altus .i. magnus et honorabilis." Here _id est_ occurs
three times, once in full, and twice represented by the common
contraction .i., which is universally used in MSS. of Irish origin for
the introduction of a gloss. If we write the sentence as below,
we shall see the significance of the different ways in which the
expression is written, and by expunging the glosses can make the
sentence less clumsy and more intelligible

_.i. imus_
--"Si ... mansissem, non Ysseal esset, id est non paruus; sed
_.i. magnus et honorabilis_ altus."]

[Footnote 6: Correcting the _vita_ of the MS. to _via_, in conformity
with VG.]

* * * * *




THE SECOND LATIN LIFE OF SAINT CIARAN


II. THE ORIGIN AND BIRTH OF CIARAN

1. A glorious man; and an abbot in life most holy, Queranus, was born
of a father Boecius, of a mother Darercha. This man drew his origin
from the northern part of Ireland, that is, he was of the Aradenses by
race. Now he was so illuminated by divine grace from his boyhood, that
DigitalOcean Referral Badge