More Translations from the Chinese by Various
page 19 of 111 (17%)
page 19 of 111 (17%)
|
Gently I stir a white feather fan, With open shirt sitting in a green wood. I take off my cap and hang it on a jutting stone; A wind from the pine-trees trickles on my bare head. [7] WAKING FROM DRUNKENNESS ON A SPRING DAY âLife in the World is but a big dream; I will not spoil it by any labour or care.â So saying, I was drunk all the day, Lying helpless at the porch in front of my door. When I woke up, I blinked at the garden-lawn; A lonely bird was singing amid the flowers. I asked myself, had the day been wet or fine? The Spring wind was telling the mango-bird. Moved by its song I soon began to sigh, And as wine was there I filled my own cup. Wildly singing I waited for the moon to rise; When my song was over, all my senses had gone. [8] SELF-ABANDONMENT |
|