More Translations from the Chinese by Various
page 38 of 111 (34%)
page 38 of 111 (34%)
![]() | ![]() |
|
A moment of joy is harder and harder to get.
And always I fear that when I am quite old The strongest liquor will leave me comfortless. Therefore I ask you, late chrysanthemum-flower At this sad season why do you bloom alone? Though well I know that it was not for my sake, Taught by you, for a while I will open my face. [27] POEMS IN DEPRESSION, AT WEI VILLAGE [_A.D. 812_] [1] I hug my pillow and do not speak a word; In my empty room no sound stirs. Who knows that, all day a-bed, I am not ill and am not even asleep? [2] Turned to jade are the boyâs rosy cheeks; To his sick temples the frost of winter clings.... Do not wonder that my body sinks to decay; Though my limbs are old, my heart is older yet. |
|