Book-bot.com - read famous books online for free

Translations of Shakuntala and Other Works by Kalidasa
page 16 of 363 (04%)
is by his very nature a fool. Here there shall at any rate be none
of that cold-blooded criticism which imagines itself set above a
world-author to appraise and judge, but a generous tribute of
affectionate admiration.

The best proof of a poet's greatness is the inability of men to live
without him; in other words, his power to win and hold through
centuries the love and admiration of his own people, especially when
that people has shown itself capable of high intellectual and
spiritual achievement.

For something like fifteen hundred years, Kalidasa has been more
widely read in India than any other author who wrote in Sanskrit.
There have also been many attempts to express in words the secret of
his abiding power: such attempts can never be wholly successful, yet
they are not without considerable interest. Thus Bana, a celebrated
novelist of the seventh century, has the following lines in some
stanzas of poetical criticism which he prefixes to a historical
romance:

Where find a soul that does not thrill
In Kalidasa's verse to meet
The smooth, inevitable lines
Like blossom-clusters, honey-sweet?

A later writer, speaking of Kalidasa and another poet, is more laconic
in this alliterative line: _Bhaso hasah, Kalidaso vilasah_--Bhasa is
mirth, Kalidasa is grace.

These two critics see Kalidasa's grace, his sweetness, his delicate
DigitalOcean Referral Badge