International Language - Past, Present and Future: With Specimens of Esperanto and Grammar by Walter J. Clark
page 32 of 269 (11%)
page 32 of 269 (11%)
![]() | ![]() |
|
forms that Esperanto _ought_ to be much easier than a natural language.
But we want facts." Here are some. In the last chapter it was mentioned that the present writer first took up Esperanto in October 1905, worked at it at odd times, never spoke it or heard it spoken save once, and was able to follow the proceedings of the Congress of Geneva in August 1906, and talk to all foreigners. From a long experience of smattering in many languages and learning a few thoroughly, he is absolutely convinced that this would have been impossible to him in any national language. A lady who began Esperanto three weeks before the congress, and studied it in a grammar by herself one hour each day, was able to talk in it with all peoples on very simple subjects, and to follow a considerable amount of the lectures, etc. Amongst the British folk who attended the congress were many clerks and commercial people, who had merely learnt Esperanto by attending a class or a local group meeting once a week, often for not many months. They had never been out of England before, nor learnt any other foreign language. They would have been utterly at sea if they had attempted to do what they did on a similar acquaintance with any foreign tongue. But during the two days spent _en route_ in Paris, where the British party was fêted and shown round by the French Esperantists, on the journey to Geneva, which English and French made together, on lake steamboats, at picnics and dinners, etc., etc., here they were, rattling away with great ease and mutual entertainment. Many of these came from the North of England, and it was a real eye-opener, over which |
|