Our Catholic Heritage in English Literature of Pre-Conquest Days by Emily Hickey
page 9 of 82 (10%)
page 9 of 82 (10%)
|
modern readers through Tennyson's "Idylls of the King," has been
Christianised and consecrated. And so it was with some fine old English (or Anglo-Saxon) poetry. But, just now, we are going to listen to Catholic poets and teachers only. We begin with the work of poets. Out of all those who wrote in what was the best period of our old poetry, a period that lasted some hundred and fifty or seventy-five years, we know the names of two only, Caedmon and Cynewulf. And here may I say that scholars agree that the names are to be pronounced _Kadmon_ and _Kun-e-wolf_; in the second name we sound the _y_ like a French _u_, make a syllable of the _e_, not sounding it as _ee_, but short, and make the last syllable just what we now pronounce as _wolf_. Both of these poets deserve our love and our praise, as singers and inspirers of other singers, but we know much more about Caedmon's life than we know about his share in the poetry that has been attributed to him; that is the poetry which has gone under his name. That he did write much fine verse we know. On the other hand, we know a good deal as to the authenticity of Cynewulf's poetry, and nothing about his life. Both of these poets wrote in the language spoken in England before the period of French influence. That influence upon English at first seemed to be disastrous; the language became broken up and spoilt: but this was only for a time; and by and by, out of roughness and chaotic grammar there grew up a beautiful and stately speech meet for great poets to sing in, and great men and women to use. So it is that what for a time seems to be disastrous may one day be realised as benign and beautiful. |
|