Book-bot.com - read famous books online for free

Early Britain - Anglo-Saxon Britain by Grant Allen
page 167 of 206 (81%)
French and Italian poets. Its metre, or syllabic arrangement, is an
adaptation from the Greek quantitative prosody, handed down through
Latin and the neo-Latin dialects; its rime is a Celtic peculiarity
borrowed by the Romance nationalities, and handed on through them to
modern English literature by the Romance school of the fourteenth
century. Our original English versification, on the other hand, was
neither rimed nor rhythmic. What answered to metre was a certain
irregular swing, produced by a roughly recurrent number of accents in
each couplet, without restriction as to the number of feet or syllables.
What answered to rime was a regular and marked alliteration, each
couplet having a certain key-letter, with which three principal words in
the couplet began. In addition to these two poetical devices,
Anglo-Saxon verse shows traces of parallelism, similar to that which
distinguishes Hebrew poetry. But the alliteration and parallelism do not
run quite side by side, the second half of each alliterative couplet
being parallel with the first half of the next couplet. Accordingly,
each new sentence begins somewhat clumsily in the middle of the couplet.
All these peculiarities are not, however, always to be distinguished in
every separate poem.

The following rough translation of a very early Teutonic spell for the
cure of a sprained ankle, belonging to the heathen period, will
illustrate the earliest form of this alliterative verse. The key-letter
in each couplet is printed in capitals, and the verse is read from end
to end, not as two separate columns.[1]

Balder and Woden Went to the Woodland:
There Balder's Foal Fell, wrenching its Foot.
Then Sinthgunt beguiled him, and Sunna her Sister:
Then Frua beguiled him, and Folla her sister,
DigitalOcean Referral Badge