Early Britain - Anglo-Saxon Britain by Grant Allen
page 176 of 206 (85%)
page 176 of 206 (85%)
![]() | ![]() |
|
and in his weakness. The samples of his historical style already given
will suffice for illustration of his Latin works; but it must not be forgotten that he was also one of the first writers to try his hand at regular English prose in his translation of St. John's Gospel. A few English verses from his lips have also come down to us, breathing the old Teutonic spirit more deeply than might be expected from his other works. During the interval between the Northumbrian and West Saxon supremaciesâthe interval embraced by the eighth century, and covered by the greatness of Mercia under Ãthelbald and Offaâwe have few remains of English literature. The laws of Ine the West Saxon, and of Offa the Mercian, with the Penitentials of the Church, and the Charters, form the chief documents. But England gained no little credit for learning from the works of two Englishmen who had taken up their abode in the old Germanic kingdom: Boniface or Winfrith, the apostle of the heathen Teutons subjugated by the Franks, and Alcuin (Ealhwine), the famous friend and secretary of Karl the Great. Many devotional Anglo-Saxon poems, of various dates, are kept for us in the two books preserved at Exeter, and at Vercelli in North Italy. Amongst them are some by Cynewulf, perhaps the most genuinely poetical of all the early minstrels after Cædmon. The following lines, taken from the beginning of his poem "The PhÅnix" (a transcript from Lactantius), will sufficiently illustrate his style:â I have heard that hidden Afar from hence On the east of earth Is a fairest isle, Lovely and famous. The lap of that land May not be reached By many mortals, Dwellers on earth; But it is divided |
|