Book-bot.com - read famous books online for free

Frédéric Mistral - Poet and Leader in Provence by Charles Alfred Downer
page 40 of 196 (20%)

-ado is the termination of the feminine of the past participle. This
often becomes an abstract feminine noun, answering to the French
termination -ée; _armée_ in Mistral's language is _armado_. Examples of
forms peculiar to Provençal are:

óulivo, _an olive_.
óuliva, _to gather olives_.
óulivado, _olive gathering_.
pié, _foot_.
piado, _footprint_.


-age (masc.).

This suffix is the equivalent of the French -age, and is a suffix of
frequent occurrence in forming new words. _Óulivage_ is a synonym of
_óulivado_, mentioned above. A rather curious word is the adverb arrage,
meaning _at random, haphazard_. It appears to represent a Latin adverb,
_erratice_.

Mourtau, mourtalo, _mortal_, gives the noun mourtalage,
_a massacre_.


-agno (fem.).

An interesting example of the use of this suffix is seen in the word
eigagno, _dew_, formed from aigo, _water_, as though there had been a
Latin word _aquanea_.
DigitalOcean Referral Badge