Letters Concerning Poetical Translations - And Virgil's and Milton's Arts of Verse, &c. by William Benson
page 54 of 91 (59%)
page 54 of 91 (59%)
![]() | ![]() |
|
Like Dogs, the Monster on the rocky Floor
DASH'D.-- Can any body be insensible of the Power of this Word, _Dash'd_, as it is here plac'd. I remember an Instance of this Monosyllable Collocation at the Beginning of a Line in rhym'd Verse, which is very well worth inserting here. It is at the Conclusion of Mr. _Pit_'s 4th _Æneid_, when _Juno_ sends _Iris_ from Heaven in haste to relieve _Dido_ from the Agonies of Death. _"Tum Juno Omnipotens, longum miserata dolorem, Difficilesque obitus, Irim_ Demisit Olympo _Quæ luctantem animam, nexosque resolveret artus_. "Then mighty _Juno_ with a melting Eye, Beheld her dreadful Anguish from the Sky; And bade fair _Iris_ from the starry Pole, _Fly_, and enlarge her agonizing Soul. How is the Verse animated by the placing that Monosyllable, _Fly_, at the Beginning of the last Line.--The Reader sees all the Concern of _Juno_, and all the Hurry she is in to get the unhappy Queen released from the Pangs of Death. _Milton_ likewise uses his Monosyllables very artfully in placing them at the Conclusion of a Line, so as to divide the last Foot of the Verse, which has a very extraordinary Effect. |
|