Book-bot.com - read famous books online for free

Letters Concerning Poetical Translations - And Virgil's and Milton's Arts of Verse, &c. by William Benson
page 54 of 91 (59%)
Like Dogs, the Monster on the rocky Floor
DASH'D.--

Can any body be insensible of the Power of this Word, _Dash'd_, as it
is here plac'd.

I remember an Instance of this Monosyllable Collocation at the
Beginning of a Line in rhym'd Verse, which is very well worth
inserting here. It is at the Conclusion of Mr. _Pit_'s 4th _Æneid_,
when _Juno_ sends _Iris_ from Heaven in haste to relieve _Dido_ from
the Agonies of Death.

_"Tum Juno Omnipotens, longum miserata dolorem,
Difficilesque obitus, Irim_ Demisit Olympo
_Quæ luctantem animam, nexosque resolveret artus_.

"Then mighty _Juno_ with a melting Eye,
Beheld her dreadful Anguish from the Sky;
And bade fair _Iris_ from the starry Pole,
_Fly_, and enlarge her agonizing Soul.

How is the Verse animated by the placing that Monosyllable, _Fly_, at
the Beginning of the last Line.--The Reader sees all the Concern of
_Juno_, and all the Hurry she is in to get the unhappy Queen released
from the Pangs of Death.

_Milton_ likewise uses his Monosyllables very artfully in placing them
at the Conclusion of a Line, so as to divide the last Foot of the
Verse, which has a very extraordinary Effect.

DigitalOcean Referral Badge