On the Sublime by 1st cent. Longinus
page 102 of 126 (80%)
page 102 of 126 (80%)
![]() | ![]() |
|
III. 2. 17.
ÏοÏÎ²ÎµÎ¹á¾¶Ï Î´á¾½ á¼ÏεÏ, lit. âwithout a cheek-strap,â which was worn by trumpeters to assist them in regulating their breath. The line is contracted from two of Sophoclesâs, and Longinusâs point is that the extravagance of Cleitarchus is not that of a strong but ill-regulated nature, but the ludicrous straining after grandeur of a writer at once feeble and pretentious. Ruhnken gives an extract from some inedited âversus politiciâ of Tzetzes, in which are some amusing specimens of those felicities of language Longinus is here laughing at. Stones are the âbones,â rivers the âveins,â of the earth; the moon is âthe sigma of the skyâ (Ϲ the old form of Σ); sailors, âthe ants of oceanâ; the strap of a pedlarâs pack, âthe girdle of his loadâ; pitch, âthe ointment of doors,â and so on. IV. 4. 4. The play upon the double meaning of κόÏα, (1) maiden, (2) pupil of the eye, can hardly be kept in English. It is worthy of remark that our text of Xenophon has á¼Î½ Ïοá¿Ï θαλάμοιÏ, a perfectly natural expression. Such a variation would seem to point to a very early corruption of ancient manuscripts, or to extraordinary inaccuracy on the part of Longinus, who, indeed, elsewhere displays great looseness of citation, confusing together totally different passages. 9. á¼°Ïαμόν. I can make nothing of this word. Various corrections have been suggested, but with little certainty. 5. 10. |
|