Wine, Women, and Song - Mediaeval Latin Students' songs; Now first translated into English verse by Various
page 15 of 190 (07%)
page 15 of 190 (07%)
|
seventh century, have a truly modern sentiment of Nature. Such, too,
is the medieval legend of the Snow-Child, treated comically in burlesque Latin verse, and meant to be sung to a German tune of love-- _Modus Liebinc_. To the same category may be referred the horrible, but singularly striking, series of Latin poems edited from a MS. at Berne, which set forth the miseries of monastic life with realistic passion bordering upon delirium, under titles like the following--_Dissuasio Concubitûs in in Uno tantum Sexu_, or _De Monachi Cruciata_.[5] FOOTNOTES: [Footnote 1: Du Méril, _Poésies Populaires Latines Antérieures au Deuxième: Siècle_, p. 240.] [Footnote 2: Du Méril, _op. cit._, p. 239.] [Footnote 3: Du Méril, _Poésies Populaires Latines du Moyen Age_, p. 196.] [Footnote 4: Du Méril, _Poésies Pop. Lat. Ant._, pp. 278, 241, 275.] [Footnote 5: These extraordinary compositions will be found on pp. 174-182 of a closely-printed book entitled _Carmina Med. Aev. Max. Part. Inedita. Ed. H. Hagenus. Bernae. Ap. G. Frobenium_. MDCCCLXXVII. The editor, so far as I can discover, gives but scant indication of the poet who lurks, with so much style and so terrible emotions, under the veil of Cod. Bern., 702 s. Any student who desires to cut into the core of cloister life should read cvii. pp. 178-182, of this little |
|