Dio's Rome, Volume 1 (of 6) - An Historical Narrative Originally Composed in Greek during the Reigns of Septimius Severus, Geta and Caracalla, Macrinus, Elagabalus and Alexander Severus: and Now Presented in English Form by Cassius Dio
page 29 of 315 (09%)
page 29 of 315 (09%)
|
3. Xylander.--Latin translation of Books 35 to 60, with a brief Latin index. Basle, 1557. This version was made from No. 2. 4. Baldelli.--Italian translation of Books 35 to 60. Venice, 1562. 5. H. Stephanus.--A second edition of No. 2 with Latin translation of No. 2 added. A few corrections have been made and the Latin index is a little fuller. Paris, 1591. 6. Leunclavius.--A second edition of No. 3, somewhat emended, _and with Books 61 to 80 (Xiphilinus) added_; also containing _Orsini's Excerpts Concerning Embassies_ (in Greek and Latin), notes of Leunclavius, and a still fuller Latin index. Frankfurt, 1592. 7. Leunclavius.--Posthumous edition. Text of Dio and of Xiphilinus (the latter from Nero to Alexander Severus). Corrections of R. Stephanus in Dio proper, and of Xylander in both Dio and Xiphilinus, notes of Leunclavius on Dio, and notes of Orsini on _Excerpts Concerning Embassies_. Same Latin index as in No. 6. Hanover, 1606. 8. REIMAR. (Important. All previous editions are taken from codex Parisinus B. Reimar, assisted by Gronovius (father and son) and by Quirinus, employed Mediceus A (the standard codex) together with Vaticanus A and Vaticanus B.) Text of Dio and Xiphilinus (Books 36 to 80), the Xylander-Leunclavius Latin version, the _Excerpts Concerning Virtues and Vices_, and fragments collected from various sources by Henri de Valois. Reimar used not only the three MSS. mentioned above, but three copies of previous editions,--one of No. 2 (with notes of Turnebus and others), one of No. 5 (with, notes of Oddey), and one of |
|