The Composition of Indian Geographical Names - Illustrated from the Algonkin Languages by J. Hammond (James Hammond) Trumbull
page 29 of 83 (34%)
page 29 of 83 (34%)
|
[Footnote 46: 4th Mass. Hist. Collections, vi. 267.] _Chippaquiddick_, the modern name of an island divided by a narrow strait from Martha's Vineyard, is from _cheppi-aquidne_, 'separated island.' Abnaki names ending in _-ka[n]tti_, or _-kontee_ (Mass. _-kontu_; Etchemin or Maliseet, _-kodiah_, _-quoddy_; Micmac, _-ka[n]di_, or _-aikadee_;) may be placed with those of the first class, though this termination, representing a substantival component, is really only the locative affix of nouns in the _indefinite plural_. Exact location was denoted by affixing, to inanimate nouns-singular, _-et_, _-it_ or _-ut_; proximity, or something _less_ than exact location, by _-set_, (interposing _s_, the characteristic of diminutives and derogatives) between the noun and affix. _Plural_ nouns, representing a _definite number_ of individuals, or a number which might be regarded _as_ definite, received _-ettu_, _-ittu_, or _-uttu_, in the locative: but if the number was _indefinite_, or many individuals were spoken of collectively, the affix was _-kontu_, denoting 'where many are,' or 'place of abundance.' For example, _wadchu_, mountain; _wadchu-ut_, to, on, or at the mountain; _wadchu-set_, near the mountain; _wadchuuttu_ (or _-ehtu_), in or among _certain mountains_, known or indicated (as in Eliot's version of Numbers xxxiii. 47, 48); _wadchué-kontu_, among mountains, where there are a great many mountains, for 'in the hill country,' Joshua xiii. 6. So, _nippe-kontu_, 'in the waters,' i.e. in _many_ waters, or 'where there is much water,' Deut. iv. 18; v. 8. In Deuteronomy xi. 11, the conversion to a verb of a noun which had previously received this |
|