The Composition of Indian Geographical Names - Illustrated from the Algonkin Languages by J. Hammond (James Hammond) Trumbull
page 28 of 83 (33%)
page 28 of 83 (33%)
|
translation.)]
[Footnote 44: N.Y. Hist. Soc. Collections, iii. 375.] _Manisses_ or Monasses, as Block Island was called, is another form of the diminutive,--from _munnoh_; and _Manhasset_, otherwise written, Munhansick, a name of Shelter Island, is the same diminutive with the locative affix, _munna-es-et_. So is 'Manusses' or 'Mennewies,' an island near Rye, N.Y.,--now written (with the southern form of the locative,) _Manussing_. _Montauk_ Point, formerly Montauket, Montacut, and by Roger Williams, _Munnawtawkit_, is probably from _manati_, _auke_, and _-it_ locative; 'in the Island country,' or 'country of the Islanders.' The other name of 'Island,' in Algonkin languages, is AHQUEDNE or OCQUIDNE; with the locative; _ahquednet_, as in Acts xxvii. 16. (Compare, Cree, _ákootin_, "it suspends, is _sit_-uate, e.g. an island in the water," from _âkoo_, a verbal root "expressive of a state of rest." Howse's Grammar, p. 152. Micmac, _agwitk_, "it is in the water;" whence, _Ep-agwit_, "it lies [sits?] in the water,"[45] the Indian name of Prince Edward's Island.) This appears to have been restricted in its application, to islands lying near the main land or spoken of _with reference_ to the main land. Roger Williams learned from the Narragansetts to call Rhode Island, _Aquiday_, Aquednet, &c., '_the_ Island' or 'at the Island,' and a "little island in the mouth of the Bay," was _Aquedenesick_,[46] or Aquidneset, i.e. 'at the small island.' [Footnote 45: Dawson's Acadian Geology, App. p. 673.] |
|