The Composition of Indian Geographical Names - Illustrated from the Algonkin Languages by J. Hammond (James Hammond) Trumbull
page 3 of 83 (03%)
page 3 of 83 (03%)
|
hallowed by its associations, only the etymologist can detect the
primitive 'bitterness.' Boston is no longer 'St. Botolph's Town;' there is no 'Castle of the inhabitants of Hwiccia' (_Hwic-wara-ceaster_) to be seen at Worcester; and Hartford is neither 'the ford of harts,' (which the city seal has made it,) nor 'the red ford,' which its name once indicated. In the same way, many Indian geographical names, after their adoption by Anglo-American colonists, became unmeaning sounds. Their original character was lost by their transfer to a foreign tongue. Nearly all have suffered some mutilation or change of form. In many instances, hardly a trace of true original can be detected in the modern name. Some have been separated from the localities to which they belonged, and assigned to others to which they are etymologically inappropriate. A mountain receives the name of a river; a bay, that of a cape or a peninsula; a tract of land, that of a rock or a waterfall. And so 'Massachusetts' and 'Connecticut' and 'Narragansett' have come to be _proper names_, as truly as 'Boston' and 'Hartford' are in their cis-Atlantic appropriation. The Indian languages tolerated no such 'mere marks.' Every name _described_ the locality to which it was affixed. The description was sometimes _topographical_; sometimes _historical_, preserving the memory of a battle, a feast, the dwelling-place of a great sachem, or the like; sometimes it indicated one of the _natural products_ of the place, or the _animals_ which resorted to it; occasionally, its _position_ or _direction_ from a place previously known, or from the territory of the nation by which the name was given,--as for example, 'the land on the other side of the river,' 'behind the mountain,' 'the east land,' 'the half-way place,' &c. The same name might be, in fact |
|