The Norwegian account of Haco's expedition against Scotland, A.D. MCCLXIII. by Sturla Þórðarson
page 45 of 52 (86%)
page 45 of 52 (86%)
![]() | ![]() |
|
|
[Footnote 55: This eclipse happened on the 5th of August 1263.]
[Footnote 56: St Laurence's wake or vigil, 9th of Aug.] [Footnote 57: Cathness by the ancient Britons was called Pentîr, _i.e._ the headland, whence the neighbouring firth had its name.] [Footnote 58: _i.e._ John the Queen, perhaps the ancestor of the McQueens.] [Footnote 59: Asleifarvik (_orig._). Fl. MS., Hals-eyiar-vic.] [Footnote 60: _i.e._ The old woman's rock. _Cailleach_ in Irish, and _kerling_ in Icelandic signify an old woman.] [Footnote 61: _i.e._ The promontory. This island was so called because, from its propinquity to the opposite shore, it appeared like a cape. The old Venetian edition of Pliny has "Mella xxv mill. pass. amplior proditur;" in the other copies it is "Reliquarum nulla" &c. Hence the true reading appears to be Reliquarum Mulla &c.] [Footnote 62: Ken-tîr, _i.e._ the promontory, a Peninsula in Scotland, Kintire.] [Footnote 63: _i.e._ God's-Island. I take this to be Giga, or, as Fordon calls it, Gia, compounded of the Gaelic _Dhia_, God, and the Islandic _ey_, an island.] [Footnote 64: Who this Margad was does not appear from history, I believe.] |
|


