Book-bot.com - read famous books online for free

The Aeneid of Virgil - Translated into English Verse by E. Fairfax Taylor by 70 BC-19 BC Virgil
page 25 of 490 (05%)
Stood, musing, on the summit of the sky,
And on the Libyan kingdom fixed his eye,
To him, such cares revolving in his breast,
Her shining eyes suffused with tears, came nigh
Fair Venus, for her darling son distrest,
And thus in sorrowing tones the Sire of heaven addressed;

XXXI. "O Thou, whose nod and awful bolts attest
O'er Gods and men thine everlasting reign,
Wherein hath my AEneas so transgressed,
Wherein his Trojans, thus to mourn their slain,
Barred from the world, lest Italy they gain?
Surely from them the rolling years should see
New sons of ancient Teucer rise again,
The Romans, rulers of the land and sea.
So swar'st thou; Father, say, why changed is thy decree?

XXXII. "That word consoled me, weighing fate with fate,
For Troy's sad fall. Now Fortune, as before,
Pursues the woe-worn victims of her hate.
O when, great Monarch, shall their toil be o'er?
Safe could Antenor pass th' Illyrian shore
Through Danaan hosts, and realms Liburnian gain,
And climb Timavus and her springs explore,
Where through nine mouths, with roaring surge, the main
Bursts from the sounding rocks and deluges the plain.

XXXIII. "Yet there he built Patavium, yea, and named
The nation, and the Trojan arms laid down,
And now rests happy in the town he framed.
DigitalOcean Referral Badge