The Aeneid of Virgil - Translated into English Verse by E. Fairfax Taylor by 70 BC-19 BC Virgil
page 42 of 490 (08%)
page 42 of 490 (08%)
![]() | ![]() |
|
Then Dido, struck with wonder at the sight
Of one so great and in so strange a plight, "O Goddess-born! what fate through dangers sore, What force to savage coasts compels thy flight? Art thou, then, that AEneas, whom of yore Venus on Simois' banks to old Anchises bore? LXXXII. "Ay, well I mind me how in days of yore To Sidon exiled Teucer crossed the main, To seek new kingdoms and the aid implore Of Belus. He, my father Belus, then Ruled Cyprus, victor of the wasted plain, Since then thy name and Ilion's fate are known, And all the princes of Pelasgia's reign. Himself, a foe, oft lauded Troy's renown, And claimed the Teucrian sires as kinsmen of his own. LXXXIII. "Welcome, then, heroes! Me hath Fortune willed Long tost, like you, through sufferings, here to rest And find at length a refuge. Not unskilled In woe, I learn to succour the distrest." So to the palace she escorts her guest, And calls for festal honours in the shrine. Then shoreward sends beeves twenty to the rest, A hundred boars, of broad and bristly chine, A hundred lambs and ewes and gladdening gifts of wine. LXXXIV. Meanwhile with regal splendour they arrayed The palace-hall, where feast and banquet high All in the centre of the space is laid, |
|