Yule-Tide in Many Lands by Clara A. Urann;Mary Poague Pringle
page 62 of 121 (51%)
page 62 of 121 (51%)
![]() | ![]() |
|
Burning wax to pour;
And the corn for chanticleer, Reckon three times o'er. In the water-fountain fling Solemnly the golden ring Earrings, too, of gold; Kerchief white must cover them While we're chanting over them Magic songs of old." Ovsen, a mythological being peculiar to the season, is supposed to make his entry about this time, riding a boar (another indication of Aryan descent), and no Christmas or New Year's dinner is considered complete without pork served in some form. The name of Ovsen, being so like the French word for oats, suggests the possibility of this ancient god's supposed influence over the harvests, and the honor paid him at the ingathering feasts in Roman times. He is the god of fruitfulness, and on New Year's Eve Russian boys go from house to house scattering oats and other grain while they sing: "In the forest, in the pine forest, There stood a pine tree, Green and shaggy. O Ovsen! Ovsen! The Boyars came, Cut down the pine, Sawed it into planks, Built a bridge, Covered it with cloth, Fastened it with nails, |
|