Divine Comedy, Norton's Translation, Purgatory by Dante Alighieri
page 37 of 196 (18%)
page 37 of 196 (18%)
![]() | ![]() |
|
|
around the shores, thy seaboard, and then look within thy bosom,
if any part in thee enjoyeth peace! What avails it that for thee Justinian should mend the bridle, if the saddle be empty? Without this, the shame would be less. Ah folk,[1] that oughtest to be devout and let Caesar sit in the saddle, if thou rightly understandest what God notes for thee! Look how fell this wild beast has become, through not being corrected by the spurs, since thou didst put thy hand upon the bridle. O German Albert, who abandonest her who has become untamed and savage, and oughtest to bestride her saddle-bows, may a just judgment from the stars fall upon thy blood, and may it be strange and manifest, so that thy successor may have fear of it! [2] For thou and thy father, retained up there by greed, have suffered the garden of the empire to become desert. Come thou to see Montecchi and Cappelletti, Monaldi and Filippeschi,[3] thou man without care: those already wretched, and these in dread. Come, cruel one, come, and see the distress of thy nobility, and cure their hurts; and thou shalt see Santafiora[4] how safe it is. Come to see thy Rome, that weeps, widowed and alone, and day and night cries, "My Caesar, wherefore dost thou not keep me company?" Come to see the people, how loving it is; and, if no pity for us move thee, come to be shamed by thine own renown! And if it be lawful for me, O Supreme Jove that wast on earth crucified for us, are thy just eyes turned aside elsewhere? Or is it preparation, that in the abyss of thy counsel thou art making for some good utterly cut off from our perception? For the cities of Italy are all full of tyrants, and every churl that comes playing the partisan becomes a Marcellus?[5] [1] The Church-folk, the clergy, for whom God has ordained, -- |
|


