Book-bot.com - read famous books online for free

Divine Comedy, Norton's Translation, Paradise by Dante Alighieri
page 53 of 201 (26%)
it were born; Cunizza was I called; and I am refulgent here
because the light of this star overcame me. But gladly do I
pardon to myself the cause of my lot, and it gives me no
annoy;[5] which perhaps would seem difficult to your vulgar. Of
this resplendent and dear jewel of our kingdom,[6] who is nearest
to me, great fame has remained, and ere it die away this
hundredth year shall yet come round five times. See if man ought
to make himself excellent, so that the first may leave another
life! And this the present crowd, which the Tagliameuto and the
Adige shut in,[7] considers not; nor yet by being scourged doth
it repent. But it will soon come to pass that at the marsh Padua
will discolor the water which bathes Vicenza, because her people
are stubborn against duty.[8] And where the Sile and the Cagnano
unite, one lords it, and goes with his head high, for catching
whom the web is already spun.[9] Feltro will yet weep the crime
of its impious shepherd, which will be so shameful, that, for a
like, none ever entered Malta.[10] Too large would be the vat
which would hold the Ferrarese blood, and weary he who should
weigh it, ounce by ounce, which this courteous priest will give
to show himself a partisan;[11] and such gifts will be conformed
to the living of the country. Above are mirrors, ye call them
Thrones,[12] wherefrom God shines on us in his judgments, so
that these words seem good to us."[13] Here she was silent, and
had to me the semblance of being turned elsewhither by the wheel
in which she set herself as she was before.[14]

[1] That thou, gazing on the mind of God, seest therein my
thoughts.

[2] Still unknown by name.
DigitalOcean Referral Badge