Book-bot.com - read famous books online for free

Divine Comedy, Norton's Translation, Paradise by Dante Alighieri
page 76 of 201 (37%)
[3] His mother dreamed that she gave birth to a dog, black and
white in color, with a lighted torch in its mouth, which set the
world on fire; symbols of the black and white robe of the Order,
and of the flaming zeal of its brethren. Hence arose a play of
words on their name, Domini cani, "the dogs of the Lord."

[4] The godmother of Dominic saw in dream a star on the forehead
and another on the back of the head of the child, signifying the
light that should stream from him over East and West.

[5] That his name might express his nature.

[6] From heaven.

[7] Dominicus, the possessive of Dominus, "Belonging to the
Lord."

[8] "Sell that thou hast and give to the poor."--Matthew, xix.
21.

[9] Felix, signifying "happy," and Joanna, "full of grace."


"Not for the world,[1] for which men now toil, following him
of Ostia and Thaddeus,[2] but for the love of the true manna, be
became in short time a great teacher, such that he set himself to
go about the vineyard, which quickly fades if the vinedresser is
bad; and of the Seat[3] which was formerly more benign unto the
righteous poor (not through itself but through him who sits there
and degenerates[4]), he asked not to dispense or two or three
DigitalOcean Referral Badge